Traduction écrite et l’interprétation depuis et vers la langue polonaise, un service de l’accompagnement sur le marché polonais.
Traduction documents commerciaux (devis, appel d’offre, conditions générales de vente, contrats de coopérations, contrat d’achat ou de vente, audit), textes publicitaires (plaquette, catalogue), sites web, présentations, comptes rendus, notice de montage, cahiers de charges, protocoles, correspondance d’affaire, contrats d’embauche, conventions (stage, mandat), dossiers médicaux, contrats d’assurance, actes notariaux, certificats d’immatriculation, mémoires de fin d’étude, courriers privés etc.
Sans un minimum en terme de quantité, vous transmettez le texte à traduire par le moyen qui vous convient le mieux (e-mail, fax, courrier, personnellement), une fois le texte traduit il vous est renvoyé par la même voie.
Á distance ou dans les locaux de votre entreprise, possibilité de mener des actions de télémarketing (enquête, prise de rendez-vous). Un simple appel téléphonique à passer ou une mission d’interprétariat de plusieurs heures, un traducteur de qualité est toujours à votre disposition.
http://www.polleotraduction.fr